Digimonat
Bem-Vindo!!! :D :D :D :D
Este é o Fórum Digimonat. Aqui podes falar de diversos assuntos sobre Digimon, ter links de Download de episódios de Digimon em PT-PT e até jogar um jogo de Digimon...
Inscreve-te! :D :D :D

Se quiseres contactar com os Admins envia um E-Mail para:

ant_figueira@hotmail.com

Participe do fórum, é rápido e fácil

Digimonat
Bem-Vindo!!! :D :D :D :D
Este é o Fórum Digimonat. Aqui podes falar de diversos assuntos sobre Digimon, ter links de Download de episódios de Digimon em PT-PT e até jogar um jogo de Digimon...
Inscreve-te! :D :D :D

Se quiseres contactar com os Admins envia um E-Mail para:

ant_figueira@hotmail.com
Digimonat
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

O Fórum da Melhor Série que já passou até agora em Portugal: Digimon! Fórum oficial do site Digimon Portugal. Um sítio ideal para Digi-Fãs em Português de Portugal!!!

Procurar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Pesquisa avançada

Últimos assuntos
» Antigos Membros Na Casa
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptyQua Dez 01, 2021 6:48 pm por jafm

» Fanfic:Digimon:Project X
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptySáb maio 30, 2020 11:17 am por Gon-Sensei

» Digimon Adventure 2020
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptyQua Abr 08, 2020 11:26 am por DigGaruru

» 10 Anos depois, uma alternativa a Digimon Tri
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptyQua Abr 08, 2020 12:01 am por Silver

» Elenco de Digimon em Portugal
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptyQua Mar 16, 2016 7:54 pm por Guildramon

» Digimon d-invasion Episódio 4
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptyQui Dez 17, 2015 1:02 pm por shewdon21

» Ajude o Agumon a entrar para Super Smash Bros 4!
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptySáb Out 24, 2015 2:10 pm por qinglongmon

» Novo blogue português-Call Me Mr.Geek
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptySáb Jul 25, 2015 10:34 pm por Digiking

» Voltei!
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 EmptySeg maio 25, 2015 5:53 pm por TugaGamer

+1
Ajuda o Digimonat a chegar mais longe!
Rádio Digimonat
Assuntos Digimon!
Download!
PTDigi - O Twitter que te Mantém Informado de Montes de Coisas de Digimon
Votação

Digimon é para TODAS as idades?

Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 Vote_lcap87%Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 Vote_rcap 87% [ 524 ]
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 Vote_lcap3%Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 Vote_rcap 3% [ 20 ]
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 Vote_lcap1%Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 Vote_rcap 1% [ 6 ]
Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 Vote_lcap8%Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02 Vote_rcap 8% [ 49 ]

Total de votos : 599


Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se

Erros da Dobragem Portuguesa em Digimon Adventure 02

+4
Admin
otakuvpr
Terriermon
PTDigi
8 participantes

Ir à página : 1, 2  Seguinte

Ir para baixo  Mensagem [Página 1 de 2]

PTDigi

PTDigi

Bom.. eu hoje estava a sincronizar o áudio do episódio 4 de Digimon 02 e acontece um erro muito estranho.. que acho que até é raro nas dobragens portuguesas, mas enfim acontece.

Este episódio é aquele em que o Davis fica embaixo pela Kari dizer que o odeia por falar mal dos irmãos e depois mais à frente o Veemon tenta animá-lo fazendo frente ao RedVeggiemon. Passado umas chicotadas, o RedVeggiemon acerta com as suas "patas?" na torre negra e ela destrói-se, permitindo com que o Gabumon (que estava preso com o Matt pelos Veggiemon) digievolua.

Ora aí é que está a parte engraçada. Quando começa o processo de digievolução do Gabumon, começa a tocar a música "Break Up!" em vez da suposta "Brave Heart" para digievoluções.

E uns 30 segundos à frente, quando é a vez do Veemon Armor-Digievoluir a música corta e começa outra vez. E AINDA mais à frente quando o Armadilhomon Armor-Digievolui, volta a cortar a música e começa outra vez...

Foi a primeira vez que vi isto acontecer, achei graça terem feito isto mas enfim a dobragem portuguesa dá para tudo. xD


Um dos outros erros que eu vi foi no episódio 2 o Armadilhomon se intitular "Armadilhon".. ora se a série se chama DIGIMON por alguma razão é e se todos os Digimon acabam em "mon" porque raio havia o Armadilhomon acabar em "lhon"? Não explicaram isso ao Dobrador? Ou era muito dificil dizer a palavra toda? :P


De qualquer forma, se virem mais algum erro escrevam aqui neste tópico Smile
(Amanhã meto o video do primeiro erro que mencionei)

http://ptdigi.wordpress.com/

Terriermon

Terriermon
Admin

Bem... Isso acontece também na versão original?

Sim, como as letras estão caras, têm de cortar. :P

http://digimon-portugal.pt.vu/

PTDigi

PTDigi

Na versão japonesa não corta vez nenhuma :P

Só quando é a vez do Veemon a armor-digievoluir é que corta a Brave Heart e começa O Break Up!


Já agora, nada melhor que o episódio para conferir, como disse aqui está:
https://www.youtube.com/watch?v=Jc5TVqDiFtw

Metam aos 05:10 para os erros das músicas.

Outros erros neste episódio:
- O Armadilhomon diz "Digievolui para" em vez de "Armor-Digievolui para"
- O Agumon fala com "eco" quando devia ser o Garurumon que devia falar com eco.

http://ptdigi.wordpress.com/

Terriermon

Terriermon
Admin

Sim, era à música que eu me referia.

Os portugueses espanhóis são uns incompetentes. :P

http://digimon-portugal.pt.vu/

otakuvpr

otakuvpr

tÊm boa qualidade de video onde arranjas-te?

Admin

Admin
Admin

Realmente é estranho, confesos que já nem me lembrava porque na altura que via nºao devia ter reparado, sobre isso do Armadilhon é mesmo algo estúpido, foi parecido com o filme em que chamaram o Diaboromon de Diabomoron :P

https://digiplace.forumeiros.com

Terriermon

Terriermon
Admin

Estive a ver e a culpa foi mesmo dos portugueses. :P Na dobragem espanhola isso não acontece.

http://digimon-portugal.pt.vu/

PTDigi

PTDigi

Ya, eu vi Terrier as duas dobragens espanholas tanto a Castelhana como a Latina estavam correctas, Portugal é que meteu a pata xD

E em relação ao Diabomoron... essa equipa de dobragens é que era uma cambada de "morons". Desde quando um Digimon vai acabar em "ron"... sinceramente --'

http://ptdigi.wordpress.com/

Tom Shadow

Tom Shadow

É por isso que eu só assisto legendado. :P

Terriermon

Terriermon
Admin

Nós estamos a dizer mal das dobragens das duas temporadas de Adventure, mas nada consegue bater a horrenda e horripilante dobragem do filme. :P

http://digimon-portugal.pt.vu/

Tom Shadow

Tom Shadow

Mas nenhuma dobragem é tão rum,quanto as do Brasil. :P

Megidoramon

Megidoramon

O que era realmente excelente era tentar persuadir alguém para que fizessem uma redobragem das duas primeiras séries. Isso sim. Quem sabe um dia... *sonho*

PTDigi

PTDigi

Se primeiro voltassem a exibir com a primeira dobragem sim Wink

http://ptdigi.wordpress.com/

Admin

Admin
Admin

Eu digo que apesar dos erros, não me imaginava a rever Digimon Advneture com as vozes das personagens diferentes e isos para mim deve ser das coisas mais irritantes que eu acho, às vezes noutras séries mudma de temproada e não se matêm os mesmo dobradores, isso cria uma frustação e uma irritação em mim...é estranho mas consegue irritar-me :P

https://digiplace.forumeiros.com

PTDigi

PTDigi

Se houvesse a primeira temporada com a Dobragem da Pim Pam Pum disponivel é que era fixe, as vozes mantinham-se :D

http://ptdigi.wordpress.com/

Admin

Admin
Admin

Não sei porque os dobradores da Valentim de Carvalho não passaram para a PimPamPum e só Adventure é que tem as vozes da Valentim de Carvalho, daó nenhuma das vozes de Adventure ter transitado para outra temproada. :D

https://digiplace.forumeiros.com

Terriermon

Terriermon
Admin

Eu lembro-me de ver só um episódio do Adventure da Pim Pam Pum. É pena que não haja vestígios...

http://digimon-portugal.pt.vu/

Admin

Admin
Admin

É que não há mesmo, há pessoas que nemsequer sabem da existência de Adventure na Sic, o Canal Panda adoptou a da TVI, mas da Sic não hàs o menor indicio, nem um ripper, nem no youtube nem em nada, se aparecesse um episódio na net com essa dobragem era uma tremenda raridade :D

https://digiplace.forumeiros.com

Kikiarodriguez

Kikiarodriguez

Por falar na dobragem portuguesa do Digimon Adventure 02...pode ser de mim mas por vezes ao referirem-se ao Cody, dizem "A cody." =\

Megidoramon

Megidoramon

Não é só de ti, eles na dobragem Portuguesa fizeram do Cody uma rapariga.

Kikiarodriguez

Kikiarodriguez

Coitado dele... .__.

Terriermon

Terriermon
Admin

Também é daquelas personagens que não dá para perceber muito bem. :P

Eu até abrir o Digimon Portugal pensava que o Cody era uma rapariga.

http://digimon-portugal.pt.vu/

Megidoramon

Megidoramon

Isso causou que eu ficasse chocado quando vi o Cody na praia sem camisola na primeira vez que vi o Hurricane Touchdown. xD

PTDigi

PTDigi

Também, pela voz e cara, parece mesmo uma rapariga xD

http://ptdigi.wordpress.com/

Admin

Admin
Admin

Pois, acho que em 02 só se ve que ele é adulto quando eles mostram as personagens em adultos :P

https://digiplace.forumeiros.com

Conteúdo patrocinado



Ir para o topo  Mensagem [Página 1 de 2]

Ir à página : 1, 2  Seguinte

Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos