Digimonat
Bem-Vindo!!! :D :D :D :D
Este é o Fórum Digimonat. Aqui podes falar de diversos assuntos sobre Digimon, ter links de Download de episódios de Digimon em PT-PT e até jogar um jogo de Digimon...
Inscreve-te! :D :D :D

Se quiseres contactar com os Admins envia um E-Mail para:

ant_figueira@hotmail.com

Participe do fórum, é rápido e fácil

Digimonat
Bem-Vindo!!! :D :D :D :D
Este é o Fórum Digimonat. Aqui podes falar de diversos assuntos sobre Digimon, ter links de Download de episódios de Digimon em PT-PT e até jogar um jogo de Digimon...
Inscreve-te! :D :D :D

Se quiseres contactar com os Admins envia um E-Mail para:

ant_figueira@hotmail.com
Digimonat
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

O Fórum da Melhor Série que já passou até agora em Portugal: Digimon! Fórum oficial do site Digimon Portugal. Um sítio ideal para Digi-Fãs em Português de Portugal!!!

Procurar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Pesquisa avançada

Últimos assuntos
» Antigos Membros Na Casa
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptyQua Dez 01, 2021 6:48 pm por jafm

» Fanfic:Digimon:Project X
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptySáb maio 30, 2020 11:17 am por Gon-Sensei

» Digimon Adventure 2020
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptyQua Abr 08, 2020 11:26 am por DigGaruru

» 10 Anos depois, uma alternativa a Digimon Tri
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptyQua Abr 08, 2020 12:01 am por Silver

» Elenco de Digimon em Portugal
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptyQua Mar 16, 2016 7:54 pm por Guildramon

» Digimon d-invasion Episódio 4
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptyQui Dez 17, 2015 1:02 pm por shewdon21

» Ajude o Agumon a entrar para Super Smash Bros 4!
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptySáb Out 24, 2015 2:10 pm por qinglongmon

» Novo blogue português-Call Me Mr.Geek
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptySáb Jul 25, 2015 10:34 pm por Digiking

» Voltei!
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 EmptySeg maio 25, 2015 5:53 pm por TugaGamer

+1
Ajuda o Digimonat a chegar mais longe!
Rádio Digimonat
Assuntos Digimon!
Download!
PTDigi - O Twitter que te Mantém Informado de Montes de Coisas de Digimon
Votação

Digimon é para TODAS as idades?

JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 Vote_lcap87%JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 Vote_rcap 87% [ 524 ]
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 Vote_lcap3%JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 Vote_rcap 3% [ 20 ]
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 Vote_lcap1%JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 Vote_rcap 1% [ 6 ]
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 Vote_lcap8%JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 19 Vote_rcap 8% [ 49 ]

Total de votos : 599


Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se

JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!!

Ir à página : Anterior  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 23 ... 28  Seguinte

Ir para baixo  Mensagem [Página 19 de 28]

Terriermon

Terriermon
Admin

É VERDADE!!! O CANAL PANDA CONFIRMOU-ME, NO FACEBOOK, QUE DIGIMON DATA SQUAD ESTREIA DIA 1 DE NOVEMBRO, NO CANAL PANDA, ÀS 13H E ÀS 22H, DE 2ª A 6ª!!!

"Boa tarde, Panda.

Gostaria de perguntar se já existe data certa para o começo da exibição da quinta temporada de Digimon que, por sinal, já nos foi veiculado que começará em Novembro.

Obrigado."

"Olá, Digimon Portugal! As nossas desculpas pela demora na resposta. Sim, a série Digimon Protectores de Dados (Digimon Data Squad) estreia a 1 de Novembro no Panda - às 13h00 e às 22h00, de 2.ª a 6.ª."


Abertura 1
Letra:

Spoiler:

Abertura 2
Letra:

Spoiler:

Encerramento 1
Letra:

Spoiler:



Última edição por Terriermon em Dom Dez 18, 2011 4:46 pm, editado 21 vez(es)

http://digimon-portugal.pt.vu/
Compartilhar este artigo em: reddit

Terriermon

Mensagem Sex Nov 25, 2011 4:45 pm por Terriermon

Sabes que a esta altura do campeonato, qualquer nome é útil. :D

Na próxima semana temos mudança de arco para o primeiro verdadeiro inimigo. Mas, para a outra semana, vai ser fantástico com 4 novas Digievoluções seguidas de um fim-de-semana de ansiedade para confirmar se o excerto da Hirari divulgado há meses é mesmo do estúdio.

avatar

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:13 pm por Puto

Espero bem que tenham dobrado a Hirari toda -- mesmo que não seja com exactamente a mesma voz que estava no excerto, espero que a tenham dobrado!

Digigamma

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:14 pm por Digigamma

eu também espero! é uma musica que eu gosto talvez a que gosto mais depois do brave heart e da EVO!

HinataNinjaKid

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:15 pm por HinataNinjaKid

PTDigi escreveu:Também estava a pensar nisso, a voz da Yoshino é a mesma da Kari, nota-se perfeitamente :D

Penso que a dobradora da Yoshino/Kari/Encerramento do 02 seja a Ana Vieira. Pelo menos foi o que vi num site, não sei se está correto.

Vi no Anime News Network (Geralmente esse site tem informações correctas) e realmente é a Ana Vieira a dobradora da Yoshino e Kari :D

Digigamma

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:21 pm por Digigamma

HinataNinjaKid escreveu:
PTDigi escreveu:Também estava a pensar nisso, a voz da Yoshino é a mesma da Kari, nota-se perfeitamente :D

Penso que a dobradora da Yoshino/Kari/Encerramento do 02 seja a Ana Vieira. Pelo menos foi o que vi num site, não sei se está correto.

Vi no Anime News Network (Geralmente esse site tem informações correctas) e realmente é a Ana Vieira a dobradora da Yoshino e Kari :D


Que fixe! não tinha visto o post do PTDigi! Mas como é que pode ser?! a pim pam pum não foi a dobradora do ADVENTURE E DO 02?!

Terriermon

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:22 pm por Terriermon

Isso vai ser útil...

A Pim Pam Pum dobrou todas as temporadas, incluindo o Adventure. Porém, a versão mais conhecida (que passou na TVI e no Canal Panda) é da Valentim de Carvalho. Mas todas as restantes são exclusivamente da Pim Pam Pum.

O Ryuusei é muito complicado que esteja dobrado porque também não o foi em Espanha. Mas agora a Hirari espero bem que esteja (até com outra voz, de preferência). Espero que não se aproveitem do facto dos 2 openings terem exactamente 1 minuto de duração.

avatar

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:24 pm por Puto

Não me admirava :S

Mas como é opening e não ending, talvez tenhamos sorte.

Digigamma

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:26 pm por Digigamma

Terriermon escreveu:Isso vai ser útil...

A Pim Pam Pum dobrou todas as temporadas, incluindo o Adventure. Porém, a versão mais conhecida (que passou na TVI e no Canal Panda) é da Valentim de Carvalho. Mas todas as restantes são exclusivamente da Pim Pam Pum.

O Ryuusei é muito complicado que esteja dobrado porque também não o foi em Espanha. Mas agora a Hirari espero bem que esteja (até com outra voz, de preferência). Espero que não se aproveitem do facto dos 2 openings terem exactamente 1 minuto de duração.


Referindo ao ultimo paragrafo! sim é verdade!

eu acho que nós FANS E NÃO DOBRADORES,( não estou a descriminar o trabalho das pessoas! é apenas opinião própria!) deviamos fazer uma melhro dobragem em relação aos nome dos digimon...por exemplo eles dize RÍSEGREYMON e nó dizemos R(AI)SEGREYMON,,,,

Takato

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:32 pm por Takato

Sinceramente não gostei nada do Dub. desta série ao olhar para a boca deles e ouvir nota-se que salta partes.
E o Agumon tem uma voz esquisita Suspect

Terriermon

Mensagem Sex Nov 25, 2011 6:54 pm por Terriermon

Convenhamos que esta é a primeira temporada com 2 openings, logo pode ser que os dobrem todos.

A voz do Agumon é igual à do 02. É natural que o sincronismo não seja total pois, hoje em dia, há uma sincronização exacta dos lábios à voz japonesa.

O que me deixa receoso é o ShineGreymon... ChinéGreymon soa muito mail. :P

HinataNinjaKid

Mensagem Sex Nov 25, 2011 7:47 pm por HinataNinjaKid

terriermonzinho escreveu:
Terriermon escreveu:Isso vai ser útil...

A Pim Pam Pum dobrou todas as temporadas, incluindo o Adventure. Porém, a versão mais conhecida (que passou na TVI e no Canal Panda) é da Valentim de Carvalho. Mas todas as restantes são exclusivamente da Pim Pam Pum.

O Ryuusei é muito complicado que esteja dobrado porque também não o foi em Espanha. Mas agora a Hirari espero bem que esteja (até com outra voz, de preferência). Espero que não se aproveitem do facto dos 2 openings terem exactamente 1 minuto de duração.


Referindo ao ultimo paragrafo! sim é verdade!

eu acho que nós FANS E NÃO DOBRADORES,( não estou a descriminar o trabalho das pessoas! é apenas opinião própria!) deviamos fazer uma melhro dobragem em relação aos nome dos digimon...por exemplo eles dizem RÍSEGREYMON e nós dizemos R(AI)SEGREYMON,,,,

Não sei porque mas gosto que digam os nomes assim..."Raizegreymon" parece-me muito á Americano, apesar de saber que a dobragem Jap também os diz dessa mesma forma! Por outro lado, vão haver nomes que não ficarão bem com a leitura Portuguesa D:

avatar

Mensagem Sáb Nov 26, 2011 3:26 pm por Puto

ShineGreymon lido à portuguesa vai soar ridículo. Ainda para mais porque "shine" lido à portuguesa é japonês para "Morre." Eu não sei se conseguiria levar o nome ShinéGreymon a sério XD

Digigamma

Mensagem Sáb Nov 26, 2011 3:28 pm por Digigamma

Puto escreveu:ShineGreymon lido à portuguesa vai soar ridículo. Ainda para mais porque "shine" lido à portuguesa é japonês para "Morre." Eu não sei se conseguiria levar o nome ShinéGreymon a sério XD


concordo contigo puto!

Terriermon

Mensagem Sáb Nov 26, 2011 3:30 pm por Terriermon

RizéGreymon não soa muito mal. Mas Shine já é uma palavra mais conhecida do público. Pode ser que a saibam dizer...

Digigamma

Mensagem Sáb Nov 26, 2011 3:30 pm por Digigamma

pois isso é verdade!

Terriermon

Mensagem Dom Nov 27, 2011 9:15 pm por Terriermon

Começo a intrigar-me de como irão traduzir o "Digi-Soul Charge! Overdrive!" e o "Charge! Digi-Soul Burst!". Se nos basearmos apenas na versão espanhola, será "Digi-Soul Carga! Super Directa!" e "Carregar! Digi-Soul, Explode". Se bem que não soam bem nem fazem muito sentido. Espero que Super Directa seja bem traduzido.

avatar

Mensagem Dom Nov 27, 2011 9:16 pm por Puto

Provavelmente usam isso. Isto é uma tradução muito directa do espanhol...

Afinal de contas, usaram o "Digisoul carga" e o "Digisoul carga completa." Eu pessoalmente preferiria "Carga total" para o nível perfeito.

avatar

Mensagem Dom Nov 27, 2011 9:21 pm por Convidado

Já consegui apanhar e já estou a par com os episódios. Até estou a gostar das vozes, especialmente do Masaru, Thoma e Yoshino. A melhor dos Digimon é o Agumon mesmo, o Gaomon é sem comentários... se bem que as vozes das evoluções estão bem. A Sunflowmon e a Lilamon não têm emenda... E também não gostei da voz do Pyiomon e evoluções. De resto as vozes estão todas razoáveis/boas, com destaque para o Satsuma.

Espero que, se traduzirem essas expressões, usem algo do género "Digi-Soul! Carga! Sobremarcha!" e "Carga! Explosão de Digi-Soul!"... mas enfim, duvido que liguem ao material original. :P

avatar

Mensagem Dom Nov 27, 2011 9:22 pm por Puto

Sinceramente, não consigo arranjar uma adaptação minimamente decente de Overdrive para PT.

avatar

Mensagem Dom Nov 27, 2011 9:26 pm por Convidado

Puto escreveu:Sinceramente, não consigo arranjar uma adaptação minimamente decente de Overdrive para PT.

É... sobremarcha (sobrecarga?) ainda foi a melhor que achei, mas realmente não estou a ver mais nada que seja uma só palavra.

Terriermon

Mensagem Dom Nov 27, 2011 9:29 pm por Terriermon

"Digi-Soul Carga e Recarga" é o que me soa melhor, mas eles seguem a versão espanhola à risca...

avatar

Mensagem Seg Nov 28, 2011 3:43 pm por Puto

Episódio 20: http://putopt.wordpress.com/2011/11/28/digimon-data-squad-dobragem-pt-episodio-20/
Título: https://i.imgur.com/HM9gc.png
TL: Save your Mom, Ikuto. Hagurumon's Cage.

avatar

Mensagem Ter Nov 29, 2011 8:21 pm por Puto

Episódio 21: http://putopt.wordpress.com/2011/11/29/digimon-data-squad-dobragem-pt-episodio-21/
TL: Panic in the Human World. The Digimon Army Attacks.
Título: https://i.imgur.com/kpk9s.png

Admin

Mensagem Ter Nov 29, 2011 10:40 pm por Admin

Eu não acredito, no Adventure até se admitia visto que os anglofonismos não estavam bem adquiridos mas dizerem otura vez: SabêrLeomon??? Por favor, a pronuncia correcta é Sáber, de Sabre.

avatar

Mensagem Qua Nov 30, 2011 10:42 pm por Puto

Desculpem lá o atraso mas eu não me estou a sentir muito bem e a minha vontade de fazer seja o que for é pequena...

Episódio 22: http://putopt.wordpress.com/2011/11/30/digimon-data-squad-dobragem-pt-episodio-22/
Título: https://i.imgur.com/83jMw.png
TL: Defeat the Hyperchampion! SaberLeomon's Rage.

Antes que tenham ideias, isto é chato o suficiente. Não, não vou estar a fazer sincronizações diárias do Adventure (excepto talvez se for a dobragem da PPP, o que duvido muito). De certeza que outra pessoa estará disposta a gravar o Adventure.

Mensagem  por Conteúdo patrocinado

Ir para o topo  Mensagem [Página 19 de 28]

Ir à página : Anterior  1 ... 11 ... 18, 19, 20 ... 23 ... 28  Seguinte

Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos