Digimonat
Bem-Vindo!!! :D :D :D :D
Este é o Fórum Digimonat. Aqui podes falar de diversos assuntos sobre Digimon, ter links de Download de episódios de Digimon em PT-PT e até jogar um jogo de Digimon...
Inscreve-te! :D :D :D

Se quiseres contactar com os Admins envia um E-Mail para:

ant_figueira@hotmail.com

Participe do fórum, é rápido e fácil

Digimonat
Bem-Vindo!!! :D :D :D :D
Este é o Fórum Digimonat. Aqui podes falar de diversos assuntos sobre Digimon, ter links de Download de episódios de Digimon em PT-PT e até jogar um jogo de Digimon...
Inscreve-te! :D :D :D

Se quiseres contactar com os Admins envia um E-Mail para:

ant_figueira@hotmail.com
Digimonat
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.

O Fórum da Melhor Série que já passou até agora em Portugal: Digimon! Fórum oficial do site Digimon Portugal. Um sítio ideal para Digi-Fãs em Português de Portugal!!!

Procurar
 
 

Resultados por:
 


Rechercher Pesquisa avançada

Últimos assuntos
» Antigos Membros Na Casa
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptyQua Dez 01, 2021 6:48 pm por jafm

» Fanfic:Digimon:Project X
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptySáb maio 30, 2020 11:17 am por Gon-Sensei

» Digimon Adventure 2020
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptyQua Abr 08, 2020 11:26 am por DigGaruru

» 10 Anos depois, uma alternativa a Digimon Tri
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptyQua Abr 08, 2020 12:01 am por Silver

» Elenco de Digimon em Portugal
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptyQua Mar 16, 2016 7:54 pm por Guildramon

» Digimon d-invasion Episódio 4
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptyQui Dez 17, 2015 1:02 pm por shewdon21

» Ajude o Agumon a entrar para Super Smash Bros 4!
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptySáb Out 24, 2015 2:10 pm por qinglongmon

» Novo blogue português-Call Me Mr.Geek
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptySáb Jul 25, 2015 10:34 pm por Digiking

» Voltei!
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 EmptySeg maio 25, 2015 5:53 pm por TugaGamer

+1
Ajuda o Digimonat a chegar mais longe!
Rádio Digimonat
Assuntos Digimon!
Download!
PTDigi - O Twitter que te Mantém Informado de Montes de Coisas de Digimon
Votação

Digimon é para TODAS as idades?

JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 Vote_lcap87%JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 Vote_rcap 87% [ 524 ]
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 Vote_lcap3%JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 Vote_rcap 3% [ 20 ]
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 Vote_lcap1%JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 Vote_rcap 1% [ 6 ]
JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 Vote_lcap8%JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!! - Página 23 Vote_rcap 8% [ 49 ]

Total de votos : 599


Você não está conectado. Conecte-se ou registre-se

JÁ ESTREOU DIGIMON DATA SQUAD!!!

Ir à página : Anterior  1 ... 13 ... 22, 23, 24 ... 28  Seguinte

Ir para baixo  Mensagem [Página 23 de 28]

Terriermon

Terriermon
Admin

É VERDADE!!! O CANAL PANDA CONFIRMOU-ME, NO FACEBOOK, QUE DIGIMON DATA SQUAD ESTREIA DIA 1 DE NOVEMBRO, NO CANAL PANDA, ÀS 13H E ÀS 22H, DE 2ª A 6ª!!!

"Boa tarde, Panda.

Gostaria de perguntar se já existe data certa para o começo da exibição da quinta temporada de Digimon que, por sinal, já nos foi veiculado que começará em Novembro.

Obrigado."

"Olá, Digimon Portugal! As nossas desculpas pela demora na resposta. Sim, a série Digimon Protectores de Dados (Digimon Data Squad) estreia a 1 de Novembro no Panda - às 13h00 e às 22h00, de 2.ª a 6.ª."


Abertura 1
Letra:

Spoiler:

Abertura 2
Letra:

Spoiler:

Encerramento 1
Letra:

Spoiler:



Última edição por Terriermon em Dom Dez 18, 2011 4:46 pm, editado 21 vez(es)

http://digimon-portugal.pt.vu/
Compartilhar este artigo em: reddit

avatar

Mensagem Seg Dez 12, 2011 1:58 pm por Puto

Abertura com qualidade de gente: https://www.youtube.com/watch?v=7kDRyI0TorQ&feature=youtu.be

Divirtam-se. Até logo à noite.

avatar

Mensagem Seg Dez 12, 2011 9:01 pm por Puto

Episódio 30: http://putopt.wordpress.com/?p=88
Título: https://i.imgur.com/dhuBs.png
TL: Masaru Captured. The Sacred Capital's Trap.

Comentários sobre a Hirari: Gostei da primeira metade da música, mas a segunda parece que o gajo anda a cantar fora do ritmo... :/

Digiking

Mensagem Seg Dez 12, 2011 9:10 pm por Digiking

eu também não gostei da Hirari em Português de Portugal , Gostei muito mais da Amostra que apareceu no Facebook a uns meses...Uma Verdadeira Desilusão na minha opinião...

avatar

Mensagem Seg Dez 12, 2011 9:52 pm por Convidado

O Episódio hoje até estava bem! Disseram MirageGaogamon direito e tudo, a única coisa menos positiva foi mesmo a voz do Digimon que comandava a cidade sagrada; não era má, mas podia ter outro timbre. E parece que voltaram a colocar o vídeo da Ryuusei no Ending.

Admin

Mensagem Seg Dez 12, 2011 10:25 pm por Admin

Isto põs-me a pensar...tivemos há uns meses uma abertura dobrada por Sérgio Calvinho, que nem sequer participa no elenco de Digimon Protectores de Dados, mas lembrem-se, o vídeo apareceu postado no facebook do NADA por um membro comum que já não me lembro do nome, mas não era nenhuma entidade nem nada parecido...

É importante referir que ao contrário do que estava tinha-mos escrito Digimon Protectores de Dados, em portugues, que curiosamente foi o termo adoptado pelo Canal Panda, e agora pegando na teoria do Terriermon dos protocolos do Canal Panda, será que auqele opening terá sido feito para outro canal? Um canal que realmente aceite layouts traduzidos em Portugues! E mais, Sérgio Calvinho está quase sempre presente na Dialectus que curiosamente é a empresa que faz as dobragens para a SIC! Será que ainda teremos uma tranposição de Digimon Protectores de Dados para um canal aberto e com uma dobragem diferente?



Última edição por Admin em Seg Dez 12, 2011 10:32 pm, editado 1 vez(es)

HinataNinjaKid

Mensagem Seg Dez 12, 2011 10:27 pm por HinataNinjaKid

Admin escreveu:Isto põs-me a pensar...tivemos há uns meses uma abertura dobrada por Sérgio Calvinho, que nem sequer participa no elenco de Digimon Protectores de Dados, mas lembrem-se, o vídeo apareceu postado no youtube do NADA por um membro comum que já não me lembro do nome, mas não era nenhuma entidade nem nada parecido...

É importante referir que ao contrário do que estava tinha-mos escrito Digimon Protectores de Dados, em portugues, que curiosamente foi o termo adoptado pelo Canal Panda, e agora pegando na teoria do Terriermon dos protocolos do Canal Panda, será que auqele opening terá sido feito para outro canal? Um canal que realmente aceite layouts traduzidos em Portugues! E mais, Sérgio Calvinho está quase sempre presente na Dialectus que curiosamente é a empresa que faz as dobragens para a SIC! Será que ainda teremos uma tranposição de Digimon Protectores de Dados para um canal aberto e com uma dobragem diferente?

Realmente é possivel...bem pensado, Admin! :D

avatar

Mensagem Seg Dez 12, 2011 10:37 pm por Puto

Não foi no YouTube, foi na página do Facebook do Panda Biggs... mas a ideia faz sentido.

Admin

Mensagem Seg Dez 12, 2011 10:39 pm por Admin

Eu sei, depois emendei mas o quote não alterou sozinho.

avatar

Mensagem Seg Dez 12, 2011 10:42 pm por Puto

O que me confunde um bocado é mesmo a página do Facebook ser do Panda Biggs. Isso é que "estraga" um bocado a teoria de uma dobragem para outro canal...


...Mas quem sabe. Se pudemos ter duas dobragens diferentes para Ojamajo Doremi (uma para o Panda e uma para a RTP2 e DVDs), talvez também possamos ter para Digimon Savers?


(só faltava agora essa outra dobragem usar os nomes Americanos...)

Digiking

Mensagem Seg Dez 12, 2011 10:46 pm por Digiking

Sera que a Sic vai voltar a dar Digmon ? (traduzido pela Dialectus )
essa teoria é bem interessante Admin

Puto,Com a Dialectus nada é impossivel xD ...

avatar

Mensagem Seg Dez 12, 2011 11:18 pm por Puto

Algo que vale a pena notar...

Os primeiros 30 segundos da letra são uma tradução quase literal do japonês! E bastante mais fiéis à letra japonesa do que à espanhola. Como é que isto aconteceu, numa dobragem que até coisas como "TioDuroLeomon" mantém? o_O

Tradução dos primeiros 30 segundos da letra jp:


kizutsuita hane ga kiseki o yobi okoshite - As minhas asas feridas vão despertar um milagre
futatabi mau yo - e elevar-me ei outra vez
yume no kaze ni nori - A andar num vento de sonhos
kirameku niji o koete - ultrapassarei o arco-íris brilhante
tabi no tsuzuki e - A jornada continua
sora o miagete saa! - Agora, olha para o céu!
michinaru sono tobira hirake! Abre a porta para o desconhecido!

E agora os primeiros 30 segundos da letra pt:


Mesmo com asas feridas, o milagre vai acontecer
E vais de novo renascer
Voando por ventos de senhos,
passar o arco-íris!
Esta jornada vais viver
Olha de frente para o céu!
Abre a porta sem ter medo do que virá!

Comparando a uma tradução do espanhol:


Asas feridas que outra vez
nos chamam fazendo milagres
E voltamos a cantar
Sigamos com a nossa missão
Cruzando arco-íris brilhantes
O nosso sonho guiar-nos-à
Olha para o céu, deixa entrar
o desconhecido em breve aparecerá!

Partes notáveis que estão tanto em jp como em pt mas não em espanhol são a parte dos "ventos de sonhos", "a jornada", "abre a porta".

rackiechan

Mensagem Ter Dez 13, 2011 3:38 pm por rackiechan

Puto escreveu:Algo que vale a pena notar...

Os primeiros 30 segundos da letra são uma tradução quase literal do japonês! E bastante mais fiéis à letra japonesa do que à espanhola. Como é que isto aconteceu, numa dobragem que até coisas como "TioDuroLeomon" mantém? o_O

Tradução dos primeiros 30 segundos da letra jp:


kizutsuita hane ga kiseki o yobi okoshite - As minhas asas feridas vão despertar um milagre
futatabi mau yo - e elevar-me ei outra vez
yume no kaze ni nori - A andar num vento de sonhos
kirameku niji o koete - ultrapassarei o arco-íris brilhante
tabi no tsuzuki e - A jornada continua
sora o miagete saa! - Agora, olha para o céu!
michinaru sono tobira hirake! Abre a porta para o desconhecido!

E agora os primeiros 30 segundos da letra pt:


Mesmo com asas feridas, o milagre vai acontecer
E vais de novo renascer
Voando por ventos de senhos,
passar o arco-íris!
Esta jornada vais viver
Olha de frente para o céu!
Abre a porta sem ter medo do que virá!

Comparando a uma tradução do espanhol:


Asas feridas que outra vez
nos chamam fazendo milagres
E voltamos a cantar
Sigamos com a nossa missão
Cruzando arco-íris brilhantes
O nosso sonho guiar-nos-à
Olha para o céu, deixa entrar
o desconhecido em breve aparecerá!

Partes notáveis que estão tanto em jp como em pt mas não em espanhol são a parte dos "ventos de sonhos", "a jornada", "abre a porta".

Sinceramente esta musica em portugues não vai lá... mas pronto !!!! e como a musica do final a "ryuusei" que foi substituida pelo 1ºending completamente.....Sad

Emfim xD

Terriermon

Mensagem Ter Dez 13, 2011 4:01 pm por Terriermon

Basicamente, uma desilusão. Até aquela versão publicada no Facebook estava melhor. Falta muita métrica. Mas, felizmente, está bastante fiel ao original.

É 100% notório que a outra versão não é fanmade. É algo profissional. A teoria das duas dobragens é bem provável, mas... por que razão no Panda aparece "Digimon Protectores de Dados" se a única vez que tal apareceu foi nesse vídeo?

avatar

Mensagem Ter Dez 13, 2011 5:13 pm por Puto

Provavelmente porque foi o nome com o qual as pessoas (leia-se, nós) os contactaram ao perguntar quando/se iriam passar a quinta temporada de Digimon.

Terriermon

Mensagem Ter Dez 13, 2011 5:15 pm por Terriermon

Mesmo assim não deixa de ser estranho. Quer dizer, acho que se disséssemos que se chamava "Digimon O Mundo Acaba em 2012" não engoliam...

avatar

Mensagem Ter Dez 13, 2011 5:22 pm por Puto

Sim, mas tendo tantos diferentes contactos de pessoas a perguntar quando é que "Protectores de Dados" vai dar, e sendo isso uma tradução aproximada do título inglês que eles têm, "Data Squad..." 1+1=2, afinal de contas.

Já agora, quanto a esta vs a do Facebook, tenho alguma dificuldade em dizer que prefiro uma quanto a outra. Isto porque eu gostei da versão do Facebook, mas eram só 30 segundos. E gostei dos primeiros 30 segundos desta versão, também, mas o resto estava uma desgraça. Por isso é difícil fazer uma comparação objectiva -- segundo sabemos, o resto da versão do Facebook que não vimos podia também ser uma desgraça.

E a sério, ainda ninguém comentou na curiosidade da letra ser baseada na versão japonesa e não na espanhola? Eu cá acho que isso é um bocado chocante numa dobragem que fora esta abertura parece ser exclusivamente baseada na dobragem de Espanha...

Terriermon

Mensagem Ter Dez 13, 2011 6:22 pm por Terriermon

Por acaso notei. Quando a Hirari passou pela primeira vez em Espanha, tentei fazer uma tradução, mas não dava com nada. Realmente, a letra está muito boa (tirando a parte de "com um amigo"), muito melhor do que a espanhola. Mas se têm acesso à versão original para isto, por que raio não o fazem no anime?


Vou adicionar o vídeo e a letra.

avatar

Mensagem Ter Dez 13, 2011 6:28 pm por Puto

Episódio 31: http://putopt.wordpress.com/2011/12/13/digimon-data-squad-dobragem-pt-episodio-31/
Shot: https://i.imgur.com/SxTW4.png
TL: Duel Between Geniuses! Tôma vs Nanami

Terriermon

Mensagem Ter Dez 13, 2011 7:30 pm por Terriermon

Obrigado!

Felizmente que o "MirageGaomon" foi apenas uma gralha. Mas isso estraga-me os planos porque a única Digievolução com o Believer para MirageGaogamon é nesse episódio. :P Vou tentar fazer uma montagem.

avatar

Mensagem Qui Dez 15, 2011 1:42 am por Puto

Episódio 32: http://putopt.wordpress.com/2011/12/15/digimon-data-squad-dobragem-pt-episodio-32/
Shot: https://i.imgur.com/KzT4Q.png
TL: Kurata's Army's Assault. Defend the Sacred Capital.

Kamirisu JxS

Mensagem Qui Dez 15, 2011 1:38 pm por Kamirisu JxS

Adorei Amei o episódio 31 com o combate entre o Tôma e a Nanami. Foi o melhor até agora apesar de o seguinte também ser muito bom. Estes episódios onde o antagonismo atinge valores muito elevados são os melhores. ^^

Terriermon

Mensagem Qui Dez 15, 2011 3:06 pm por Terriermon

Esse também é dos meus episódios preferidos. Quando o vi pela primeira vez, cheguei mesmo a pensar que o Tohma se iria aliar à Nanami. Mas depois percebi que isso é só mais à frente. :P

Esta semana ainda nem tinha tempo para ver os episódios. Estou a fazer maratona.

E por falar em maratona, será que vai haver uma maratona de episódios de Digimon no Natal ou no Ano Novo? Acho que vai haver de Pokémon no Biggs...

avatar

Mensagem Qui Dez 15, 2011 7:04 pm por Convidado

Também gostei muito do episódio 31! Teve uma ótima dimensão psicológica. Quanto ao episódio 32... gostei, mas não foi tão intenso.

Terriermon

Mensagem Qui Dez 15, 2011 7:29 pm por Terriermon

E para a semana teremos o Ravemon e o ShineGreymon Burst Mode! Estou capaz de apostar milhões em como vai ficar Modo Explosivo. :P

Admin

Mensagem Qui Dez 15, 2011 11:05 pm por Admin

Terriermon escreveu:Esse também é dos meus episódios preferidos. Quando o vi pela primeira vez, cheguei mesmo a pensar que o Tohma se iria aliar à Nanami. Mas depois percebi que isso é só mais à frente. :P

Esta semana ainda nem tinha tempo para ver os episódios. Estou a fazer maratona.

E por falar em maratona, será que vai haver uma maratona de episódios de Digimon no Natal ou no Ano Novo? Acho que vai haver de Pokémon no Biggs...

Pois, mas vamos por isto nestes termos: Digimon é flagrantemente projudicado em Portugal...

Mensagem  por Conteúdo patrocinado

Ir para o topo  Mensagem [Página 23 de 28]

Ir à página : Anterior  1 ... 13 ... 22, 23, 24 ... 28  Seguinte

Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos