Como já publiquei aqui, a série Data Squad estreou dia 1 de Março em Espanha e, como tal, decidi fazer a minha tradução do primeiro genérico, já que o versão portuguesa vai ser feita a partir da castelhana.
Eu, pessoalmente, preferia a versão do Shika, pois é traduzida a partir da japonesa. A espanhola está ligeiramente alterada.
Está aqui o link da versão espanhola para poderem cantar por cima :D :D :D
www.youtube.com/watch?v=axcBfq1OhHg
Esforcei-me por manter a métrica
Aonde queiras eu vou-te levar!
Aqui estou eu!
Sinto-me com força!
Apanha-me,
Despacha-te e eu sairei!
O.K! O.K.!
Podemos mesmo até ganhar!
Diversão, vida e compaixão!
Vem e corre!
Bem depressa!
Sem preocupações!
São imensos!
Os nossos poderes!
A minha alma a terás!
Corre quanto queiras, sem parar!
Não precisas mais de voltar atrás!
Abrirei para o amanhã
um caminho sem final!
Corre até onde queiras sem parar!
Sem perder a esperança!
Está na tua alma
o poder para sonhar!
Onde queiras tu irás chegar.
Eu, pessoalmente, preferia a versão do Shika, pois é traduzida a partir da japonesa. A espanhola está ligeiramente alterada.
Está aqui o link da versão espanhola para poderem cantar por cima :D :D :D
www.youtube.com/watch?v=axcBfq1OhHg
Esforcei-me por manter a métrica
Aonde queiras eu vou-te levar!
Aqui estou eu!
Sinto-me com força!
Apanha-me,
Despacha-te e eu sairei!
O.K! O.K.!
Podemos mesmo até ganhar!
Diversão, vida e compaixão!
Vem e corre!
Bem depressa!
Sem preocupações!
São imensos!
Os nossos poderes!
A minha alma a terás!
Corre quanto queiras, sem parar!
Não precisas mais de voltar atrás!
Abrirei para o amanhã
um caminho sem final!
Corre até onde queiras sem parar!
Sem perder a esperança!
Está na tua alma
o poder para sonhar!
Onde queiras tu irás chegar.
Última edição por Terriermon em Qua Mar 17, 2010 5:10 pm, editado 2 vez(es)